Rio de Janeiro Sporty Tourist: Know your rights and duties

1. EMERGENCIE


1.1 PHONE EMERGENCIE – HEALTH

 SAMU - Urgent Mobile Assistence Service - 24 hour service.
Phone: 192

1.2 EMERGENCIES

Fire department: Active in prevention and responding to fires, environmental disasters, vehicle accidents with victims and diverse search and rescue operations.
Phone: 193

Consumer protection: call centre that gathers complaints and offers advice on transactions and purchasing of goods and services.

Phone: 151

Police Department’s Women Abuse Unit – offered by the Special Department for Women’s Policy. This service is free of charge. It provides 24 hour support and information to victims of domestic violence.

Phone: 180

Civil police: Investigative police operations.
Phone: 197

Federal Police: Responsible for safeguarding public order and the inviolability of people and property, as well as defending the interests of the Country. Its scope comprises harbour, airport and border control; drug and smuggling enforcement; and exclusive judicial police tasks.

Phone: 194

Military police: Responsible for public safety in Minas Gerais, through ostensive policing.
Phone: 190

Sustainable Tourism and Childhood: hotline against sexual exploitation of children and adolescents.

Phone: 100


2. SAFETY TIPS:


2.1 WHEN TRAVELING BY BUS OR AIRPLANE

When exchanging currencies, do so at authorized exchange establishments or banks only.

Avoid carrying your passport or travelers checks, and if they are lost or stolen, contact the police department immediately.

Use large, colorful luggage tags that make them easy to identify on the airport luggage conveyor or at airline ticket counters.

Keep an eye on carry-on baggage on the bus or plane.

If you are carrying a laptop or notebook computer, don’t leave it unattended while you buy a snack, visit a store or make a phone call. Thieves follow their victim and strike at slightest distraction, often leaving behind a similar carrying case filled with magazines or other objects weighing about the same as a laptop. Most never notice until it’s too late.

On buses, sit close to the driver or the employee making change.

If you have children with you, be extra cautious.

Look for registered professionals and companies when calling a taxi or hiring car service. Upon entering the vehicle, ask that all your belongings are placed in the trunk. If this is refused, request another taxi.

Make sure you use your mobile phone on the opposite side of the window.

In case you are stuck in the traffic, do not handle large amounts of cash.       

Website: www.policiamilitar.mg.gov.br/portal-pm/dicas.action

Website: www.capital.sp.gov.br/portal/secoes/nav.turista

2.2 ACCOMODATION TIPS

  • When checking in or out of your hotel, leave your luggage with an employee or place it between you and the reception desk.
  • During meals, leave your belongings in the hotel room or ask a hotel employee to store them in the hotel’s locker while you eat.
  • In case you temporarily need to leave your table, do not leave behind wallet, mobile phone and other belongings.
  • Do not bring strangers to the hotel.

If you receive visitors, it is essential to fill out the visitor registration form.

Store anything of value in the hotel safe, including passports and return plane tickets.

Do not open your hotel room door until you have identified the visitor. Keep your door locked at all times. Do not open the door to employees who offer unsolicited services; contact management.

Do not change money with baggage handlers, agents or strangers who approach you at airports or at bus-or-railway stations.

Only use taxi drivers who have personal, easily-visible identification. Do not use taxis that are not at an official taxi stand.

Website: www.policiamilitar.mg.gov.br/portal-pm/dicas.action

Website: www.capital.sp.gov.br/portal/secoes/nav.turista

2.3 BARS AND RESTAURANTS

  • Prefer places recommended by other people or by the hotel’s staff. Inquire about the best route, best time for a meal, and type of service. Also be sure to consult the local receptive (?);
  • At the restaurant, request staff to store your briefcase or luggage. Padlock it or seal it in case you have valuables or money. Upon receiving it back, make sure everything is in order;
  • In case the restaurant has no suitable storage facility, do not neglect your belongings at any time;
  • Avoid leaving your belongings, such as wallets and mobile phones, on the table, in case you need to leave your table temporarily.

Site: http://www.capital.sp.gov.br/portal/secoes/nav-turista

2.4 ON PUBLIC STREETS

Do not nor walk alone on dead-end streets, alleys nor deserted areas. Be extremely cautious when unknown people  approach.

Do not hang purses or cameras on the backs of chairs or place them on the ground.

Do not reveal your personal information to anyone unknown, even to someone who may be traveling with you in the same group.

When using a credit card, do not let it out of your sight. Demand that it be used in your presence and check the vendor’s copy before signing it.

Avoid carrying your passport or travelers checks with you. If they get lost or stolen,  contact the local police immediately

Avoid using expensive jewelry and do not flash large sums of money.

During transit, constantly watch your luggage. Use large, colorful luggage  tags, so you can easily identify your bags on airport luggage conveyors.

Website : www.policiamilitar.mg.gov.br/portal-pm/dicas.action


3. TOURIST / CONSUMER SERVICE


VIAJANDO DIREITO
A website specialized in clearing up doubts and defining responsibilities in the relationship between traveler – tourist or business executive – and travel agents, transportation companies and other service providers in the tourism sector.
Phone: (031) 99529288
Site: www.viajandodireito.com.br

CADASTUR
A system of registry of individuals and businesses active in the tourism sector. Before contracting a tourism sector business, check the provider out at the website http://www.cadastur.turismo.gov.br to learn whether the company is reputable.
Complaints on tourism service providers in Minas Gerais.
Address: Rodovia Prof. Américo Gianetti, s/n. Prédio Gerais. Cidade Administrativa. Serra Verde. BH
Phone: (31) 3915-9454. Working hour: Mon thru Fri. From 9AM thru 5PM
Site: www.cadastur.turismo.gov.br/cadastur/index.action

ANAC – The national civil aviation board (AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL)
The
agency is responsible for the standardization and oversight of airline companies and airport administrators, making sure they comply with legislation governing civil aviation.
Site: www.anac.gov.br

ANAC’S electronic complait system
Phone: 0800 725 4445
Site: www2.anac.gov.br/arus/focus/faleconosco/validarUsuario.asp

Passenger space
The FAA provides a space for regular aviation user can decide on the quality of services provided by national and foreign airlines and airports that operate regular flights in Brazil.
Phone: 0800 725 4445
Site: www2.anac.gov.br/passageiro/

INFRAERO EMPRESA BRASILEIRA DE INFRAESTRUTURA AEROPORTUÁRIA
Responsible for the administration of more than 60 of Brazil’s main airports.
Phone: 0800 727 1234
Site: www.infraero.gov.br

Passengers guide
www.infraero.gov.br/fiquepordentro/pdf/guiapassageiro_ingles_2013.pdf

FEDERAL POLICE DEPARTMENT (DEPARTAMENTO DE POLÍCIA FEDERAL)
Agency
responsible for control of immigration/emigration and security in restricted áreas of airports.
Phone: 194
Site: www.dpf.gov.br

ANVISA – National Agency for Sanitary Vigilance (Agência Nacional de Vigilância Sanitária)
Traveler
Information for travelers vacinations, disease control, world health and sanitation requirements.
Phone: 0800 642 9782
Site: www.anvisa.gov.br/viajante

VIGIAGRO – International Agricultural Surveillance (Vigilancia Agroperuaria Internacional)
Agency
responsible for promoting international agricultural vigilance.
Phone: 0800 704 1995
Site: www.agricultura.gov.br/vegetal/importacao/vigilancia-agropecuaria

FEDERAL REVENUE AGENCY (RECEITA FEDERAL)
Responsible
for tributary and customs administration at airports.
Phone: 146 (tax information) or 0800 702 1111 (ombudsman).
Site: www.receita.fazenda.gov.br
Site: www.receita.fazenda.gov.br/aplicacoes/atbhe/tus/default.aspx?/p/1/a/1

ANTT (National Land Transport)
Responsible for the regulation and supervision of the land transport of passengers and cargo in Brazil

Electronic Claims ANTT (Taking questions, address complaints, complaints, suggestions or compliments related to the services provided by ANTT itself )
Site: www.antt.gov.br
Site: www.antt.gov.br/index.php/content/view/4884/Ouvidoria.html

Ombudsman
Site: 200.252.99.197/WebVastiAntt/Cadastro/Mensagem.aspx
Phone: 166

Find information about companies for regular services (online) and charters (tourism)
Site: www.antt.gov.br/index.php/content/view/4906/Espaco_do_Passageiro.html

Check in which location there are ANTT and office complaints
Site: www.antt.gov.br/index.php/content/view/7902/Postos_de_Fiscalizacao_e_Atendimento.html


4. DOCUMENTS


4.1 TRAVEL DOCUMENTS

It is recommended for every tourist , whether Brazilian or foreign , who travels with a certified copy of identity , as if discharged loss or loss of documentation , this will facilitate their identification along with transporters

4.1.1 NATIONAL TRAVEL

Brazilian Tourists: Identity (ID ), Driver's License ( CNH ), working papers, working papers ( CREA, OAB etc. passport or other identification document with photo and public faith in the whole national territory.Cited documents may be accepted in original or notarized cop.
Foreign tourists: Must submit the following valid documents : Passport ; Identity Card for Foreigners - CIE ( RNE ) ; diplomatic or consular identity or other travel document , resulting from international agreements signed by Brazil . In case of travel within Brazil, the protocol request for CIE, issued by the Federal Police Department , may be accepted in lieu of the original document , for a maximum period of 180 days from the date of dispatch.Moreover, in some cases foreign holders of permanent visas are exempted from the replacement of the CI, submitting some of the documents accepted for Brazilians. 

Identification on domestic flights for passengers over 12 years old: ID with photo (ID card, employment record card; driving license or passport. In the case of children and adolescents birth certificate (original or certified copy) are accepted.

Sitio:http://www.anac.gov.br/publicacoes/dicas_anac_documentos_para_embarque_web.pdf

4.1.2 INTERNATIONAL TRAVEL

Brazilian tourists: You must take your passport, except to countries that also support the identity card ( RG ) : Argentina, Bolivia , Chile , Colombia , Ecuador, Paraguay , Uruguay and Venezuela.Besides the passport, many countries require visa and vaccinations. See your travel agent or the consulate of the destination country, to check the visa requirement or extra documentation.
Foreign tourists: Must submit the following valid documents: Passport; Identity Card for Foreigners - CIE ( RNE ); diplomatic or consular identity; or other travel document resulting from international agreements signed by Brazil.

4.1.3 LOSS OR THEFT OF DOCUMENTS BY THE DATE OF TRAVEL

Brazilian tourists: Whenever you lose a document, the first step to be taken is to go to a Police Station and make the Police Report (BO) . You can board domestic flights with the BO, proving it has been issued in less than 60 days from the date of travel ( ANAC - Resolution 130 , Article 2, § 2 . ) . For international travel, the date of shipment is too close, you may be asked for an emergency passport both the Federal Police in Brazil, and in consulates abroad . To do this, you must submit the BO and the travel ticket to prove the date of your travel.
Foreign tourists: Should address the representation of the country ( embassy or consulate ) , to be provided the necessary documentation for the shipment.

Foreign consulates in Brazil: www.itamaraty.gov.br/servicos-do-itamaraty/enderecos-de-consulados-estrangeiros-no-brasil
You will need to provide the police report ( BO ) in a police station . You can embark on domestic flights with the BO given, it has been issued less than 60 days from the date of travel.

4.1.4 LOSS OR THEFT OF CREDIT CARDS OR TRAVELER CHECKS

Locate the nearest police station and file a police report, in which you list all of the objects that have been lost or stolen. Immediately contact your bank or credit card company to communicate the loss.

MASTERCARD
Site: www.mastercard.com/br/consumidores/index.html
Argentina: 0800-555-0507
Chile: 1230-020-2012
Colombia - 01-800-912-1303
France: 0-800-90-1387
Italy: 800-870-866
Mexico: 001-800-307-7309
Peru: 0-800-307-7309
Puerto Rico and the Caribbean: 1-800-307-7309
Spain: 900-97-1231
Venezuela: 0800-1-002-902
United States and Canada: 1-800-307-7309
Other countries: 1-636-722-7111

VISA
Site: www.visa.com.br/site/home
For Visa Classic, Visa Gold, Visa Platinum and Visa Infinite
USA / Canada: 1-800-396-9665
Other countries (collect): 1-303-967-1098
For Visa Business, Visa Corporate and Visa Electron
United States and Canada: 1-800-847-2911
Other countries (collect): 1-303-967-1096

AMERICAN EXPRESS
Site: www.americanexpress.com/br/
Phone: (+55) (+34) 2102-6266 (collect)

DINERS
Site: www.diners.com.br/home/
Phone: (+55) (11) 4001-4626 (collect)

4.1.5 MISSING DOCUMENTS

Phone: (031) 32492189 or 0800 570 0100
Site: www.correios.com.br/servicos/achados_perdidos/default.cfm

4.1.6 OTHER INFORMATION:

Law relating to foreigners
www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L6815.htm

Information on authorizations for overseas travel for minors.
www.portalconsular.mre.gov.br/faq_view

4.2 VISAS FOR FOREIGNERS – DOCUMENT REQUIREMENTS:

A visa is a document granted by Brazilian consulates overseas, allowing foreign nationals to enter Brazil, if they satisfy the conditions established in prevailing legislation.

VISA 2016 OLYMPICS:

Passport holders from South American and certain European countries, among others, do not require a tourist visa for Brazil. Because of the Games, those from the US, Canada, Australia and Japan are also exempt for stays between 1 June and 18 September According to decree No 216, 24 December 2015

 See: http: //www.portalconsular.mre.gov.br/estrangeiros/qgrv-simples-ing-08.04.2016.pdf.

If you need a visa, see the consular office in your country

Website: https://www.rio2016.com/informacoes-turisticas

Visit the following website to learn the locations where you may request a visa for Brasil..
www.portalconsular.mre.gov.br/sites-dos-postos/por-ordem-alfabetica

Requesting a visa
To request a visa, a foreign national should present a fully completed Formulário de Pedido de Visto, or visa request form at scedv.serpro.gov.br/frscedv/. In addition, the requesting party should present a valid travel document, proof of payment of consular fees, international vaccination certificate, when necessary, and other documents specific to the type of visa requested.
Source: www.portalconsular.mre.gov.br/estrangeiros/vistos-para-estrangeiros

4.3 VACCINATIONS

Brazil does not demand an International Certificate of Vaccination or Prophylaxis for entry into the country,the Ministry of Health recommends vaccination against malaria and yellow fever 10 days before the trip.

Website: http://www.anvisa.gov.br/viajante/

But, make sure that your routine immunizations are up to date, in accordance with your country´s recommendations. That is an efficient way to prevent several illnesses.
Confirm the recommended vaccinations by country and region at the link (inglês).
http://who.int/ith/ITH_country_list.pdf

In the event that a vaccination for yellow fever is mandatory, the traveler should present the International Certificate of Vaccination or Prophylaxis. The document is issued at the ANVISA posts listed on the link (inglês).
portal.anvisa.gov.br/wps/wcm/connect/eed303804a1aa7edaad8abaa19e2217c/Centros_de_Orientacao_de_Viajantes.pdf?MOD=AJPERES

An international health insurance plan contracted in the country of origin is advised.

For information on safe food consumption, access A Guide on Safe Food for Travellers, published by the World Health Organization (inglês).
www.who.int/foodsafety/publications/consumer/en/travellers_en.pdf

4.4 OTHER INFORMATION

Check out the pocketbook version of Saúde do Viajante (Traveler´s Health) at
Site: www.anvisa.gov.br/sispaf/pdf/Guia_de_Saude_do_viajante.pdf

  • MONEY – MOMETARY EXCHANGE:

The only currency accepted in Brazil is the Real.

Getting to know the Brazilian currency:
Site
: www.bcb.gov.br/dinheirobrasileiro/segunda-familia-cedulas.html

Converting currencies
This calculating tool is informative in a general sense and does not substitute specific provisions in Brazilian exchange standards.
Site: http://www4.bcb.gov.br/pec/conversao/conversao.asp

Establishments authorized by the Brazilian Central Bank to operate in the exchange market
Site: http://www.bcb.gov.br/?IAMCCCA


5. CURRENCY EXCHANGE ESTABLISHMENTS


Exchange of foreign currency should be performed in safe and reliable agencies so as to avoid financial losses.

Exchange foreign currencies in safe, reliable locales, for your own safety.

Get know the exchange establishments authorized by Brazil’s Central Bank.
Site: www.bcb.gov.br


6. TRANSPORTATION


6.1.1 PUBLIC TRANSPORTATION

Public transport is the most efficient way to get around the city. Among the options, there are metro lines, the BRT (Bus Rapid Transit), the new LRT (Light Rail Transit) and an extensive rail network.

Website: ://www.rio2016.com/informacoes-turisticas

6.1.2 NATIONAL AIR TRANSPORTATION - RIGHTS AND RESPONSIBILITIES

Passenger should check-in at the time requested by the airline. Many companies suggest an hour in advance for domestic flights and two hours for international flights.

Tip: As the Olympics will take place during high season, whether it is a domestic or an international flight, arrive at the airport well in advance.

Website:http://www.justica.gov.br/seus-direitos/consumidor/Anexos/guia_do_consumidor_turista_portugues.pdf

Check-in: performed by the airline for passenger identification, baggage checking and issuing of boarding passes. It may be done at the airline desk, in self-service “totems” around the airport, or over the internet, using a mobile or tablets..

Website:http://www.anac.gov.br/publicacoes/dicas_anac_documentos_para_embarque_web.pdf

CHECKED BAGGAGE ALLOWANCE:

According to Brazilian regulations, each passenger (adult or child) is entitled to 23 kg of luggage in aircrafts with more than 31 seats.

The passenger can dispatch more than one piece of luggage (suitcase, bag, package, etc.), provided that the total weight does not exceed this limit. Transportation of excess luggage will be subject to the approval of the company and charging of fees.

HAND LUGGAGE:

Passengers may carry hand luggage on domestic flights. This should not exceed 115 cm and 5kg. Airlines may require that luggage exceeding these measurements be dispatched. Inquire in advance with your airline.

Website: http://www.melhoresdestinos.com.br/bagagem-viagem-aviao.html

LOST/DAMAGED LUGGAGE

Contact airline when still in the departure lounge and report it in writing. Passenger should have the luggage ticket.

A tip is to declare the objects of value of your luggage, and even take a Picture of the objects before dispatching the luggage. This will help in the restitution of property values.

Website: http://www2.anac.gov.br/dicasanac/pdf/novo/anac_guia_do_passageiro.pdf

Website: http://www.justica.gov.br/seus-direitos/consumidor/Anexos/guia_do_consumidor_turista_portugues.pdf

AIR TRANSPORT - ASSISTENCE OF LAW

In the event a passenger is poorly served by an airline,  he/she should formalize the complaint with the complaint with the company itself or the agency responsible for Brazil’s civil aviation sector (ANAC - Agência Nacional de Aviação Civil).

In case off flight delays, or the canceling/interuption of a flight,the airline is required to provide the following assistance to passengers:
if more than one hour delay – communication facilities, such as telephone service, internet service;
If more than two hours in delays, meal service;
If more than four hours, accommodation in adequate locale for rest, transit and when necessary lodging.

More information: www2.anac.gov.br/biblioteca/resolucao/2010/ra2010-0141.pdf

INFORMATION ON CANCELLATION OF FLIGHT AND INTERRUPTION OF SERVICE

Whenever you find further flights delays, flight cancellation or service interruption, the air carrier will immediately inform the passenger about it by the available and appropriate media.

In the case of flight cancellation, the air company is obliged to inform its passengers, with at least 72 hours prior, the estimated time of departure.

It is forbidden to the contractor to fail to provide information to the passenger. The passenger can request it in writing. This document is very important to check the flight delay engaged! Ask for and keep this document.

6.1.3 REAL TIME TRACKING OF YOUR FLIGHT

Site: http://www.flightradar24.com/-19.53,-44.02/7

6.1.4 ONSULT YOUR FLIGHT

airport, airline and flight number, arrival and departure
Site: voos.infraero.gov.br/voos/

6.1.5 PASSENGER GUIDE

Ractical information designed to inform domestic and foreign tourists about things to do before traveling, during your flight, deplaning procedures, international trips, contacts with government agencies and where to turn in the event of problems.
Portuguese: infraero.gov.br/fiquepordentro/#/guia
Spanish: infraero.gov.br/fiquepordentro/pdf/guiapassageiro_espanhol_2013.pdf
English: infraero.gov.br/fiquepordentro/pdf/guiapassageiro_ingles_2013.pdf

7.2 LAND TRANSPORT – RIGHTS ABD DUTIES

In caso of delays overbooking or cancellations by the terrestrial transport company, ir must include the consumer on the next bus to the same destination, IF not, proceed with the refundo f the amount paid. In case of withdrawal of consumers, inform it at least three (3) hours before departure.

Website: http://www.justica.gov.br/seus-direitos/consumidor/Anexos/guia_do_consumidor_turista_portugues.pdf

6.2.1 National Transportation Department (DENATRAM)

Permits for Brazilians to drive in foreign countries
Site: www.denatran.gov.br/informativos/20070611_permissao_internacional.htm

Permits for foreign nationals to drive in Brazil
Site: http://www.denatran.gov.br/faq.htm


7. TIPS FOR TOURISTS


Check to see that the tourism company  is registered with the Tourism Ministry:
Site: www.cadastur.turismo.gov.br

If you have a problem with tourism company, formalize your complaint in the company’s Complaint Book (“Livro de Reclamação”).

Save all supporting documentation for the tourist service contracted in case of a subsequent out-of-court complaint or judicial claim.

  • ACCOMMODATION: CANCELATION AND OVERBOOKING

If you cannot be at the hotel on Day scheduled, cancel the booking as early as possible, since the fine is charged by some establishments. But note the rules for the application of this fine must be clearly and transparently informed to consumers upon booking and in the contract.

Overbooking: If you arrive at the hotel or hostel on the date and time of booking and the negotiated conditions are not met, there is overbooking (what is to say, havingyour booking confirmed and when arriving at the hotel not having accommodation available) or even if the facilities are inadequate to what was offered, you most assert your rights as a consumer accepting other equivalent or higher service, or cancel the booking whitout penalties and being entitled to a refund, without prejudice to possible material or moral losses arising from overbooking.

If your problem is not solve dor the supploer refuse to address ir, for the bodies of the National Consumer Protection System.

Website: http://www.justica.gov.br/seus-direitos/consumidor/Anexos/guia_do_consumidor_turista_portugues.pdf

7.1 SERVICE FEES / TIPS / RATE OF TOURISM

TIPS: Bars, restaurants, coffee shops and hotels are required to disclose, legibly, its consumers that the addition of 10% (ten percent) or any percentage on the value paid by way of gratuity or service fee , and an OPTIONAL and not obligatory payment.

Law No. 10489/2012 of Belo Horizonte: www.leismunicipais.com.br/twitter/781/legislacao/-10489-2012-belo-horizonte-mg.html.

RATE OF TOURISM ("Room Tax"): It is used by hotels, and OPTIONAL. Guest must be notified in advance about their collection. Its imposition is unfair! It is an optional contribution transferred to the BH Convention & Visitors Bureau, which uses the feature to attract new events, dissemination potential of the target (maps, informational brochures, etc..), thus enabling the development of tourism and to improve their services.


8. OTHER INFORMATIONS


8.1 TIME ZONE INFORMATION

World Clock and map of time zones: 24timezones.com/hora_certa.php

8.2 TEMPERATURES

Website: www.inmet.gov.br/portal/
Website: www.climatempo.com.br

8.3 TELEPHONY

When you’re in a city other than that of your residence, remember that you will be using your mobile phone in roaming mode. Find out the fees and rates of your telephone company for that service. Foreign visitors can also have a mobile phone service while in transit in Brazil. For such the have two options: use on their device the International Roaming service, which features functionality available across the country: or acquire a pre-paid SIMCARD. In the latter case, it is crucial to the hiring of service presenting ID document, in the case, the Passport. The recharge of your appliance can be made in various outlets, such as supermarkets, lottery houses, newsstands and Sales points of service providers.

Website: http://www.justica.gov.br/seus-direitos/consumidor/Anexos/guia_do_consumidor_turista_portugues.pdf

10.3.1 DOMESTIC PHONE CALLS – LAND LINES

It´s necessary to dial zero and the code number of the phone company that is the carrier being used for the call, as well as the city code before dialing the telephone number you are trying to reach.

10.3.2 INTERNATIONAL PHONE CALLS – LAND LINES

It´s necessary to dial zero and the code number of the phone company that is the carrier being used for the call, as well as the city code before dialing the telephone number you are trying to reach.

10.3.3 MOBILE CONNECTIONS

For cell phone (mobile) calls, the procedure is the same as for land lines.

The codes for Brazilian phone companies serving as carriers are as follows:

12 = CTBC Telecom
14 = Brasil Telecom
15 = Telefónica
17 = Transit Telecom
21 = Embratel
23 = Intelig
25 = GVT
31 = Oi
35 = Easytone
41 = TIM
91 = Ipcorp Telecom
00 = Univoip Telecom
43 = Sercomtel
91 = FALE 91

What is the direct dial área code for the states in Brazil?

STATE and CAPITAL LONG DISTANCE CODE


NORTHERN REGION
Amazonas - Manaus -  92
Pará - Belém -  91
Amapá - Macapá - 96
Acre - Rio Branco - 68
Rondônia - Porto Velho 69
Roraima - Boa Vista - 95
Tocantins - Palmas - 63


NORTHEASTERN REGION
Bahia -  Salvador - 71
Pernambuco - Recife - 81
Maranhão - São Luís - 98
Rio Grande do Norte - Natal - 84
Ceará - Fortaleza  - 85
Alagoas - Maceió - 82
Sergipe - Aracaju -  79
Paraíba - João Pessoa - 83
Piauí - Teresina - 86


CENTRAL – WEST REGION
Distrito Federal - Brasília - 61
Mato Grosso - Cuiabá -  65
Mato Grosso do Sul - Campo Grande - 67
Goiás - Goiânia - 62


SOUTHEAST REGION
Minas Gerais - Belo Horizonte - 31
Espírito Santo - Vitória - 27
Rio de Janeiro - Rio de Janeiro - 21
São Paulo - São Paulo 11


SOUTHERN REGION
Paraná - Curitiba - 41
Santa Catarina - Florianópolis - 48
Rio Grande do Sul - Porto Alegre – 51

8.4 ELECTRICAL CURRENT VOLTAGE

The electrical voltage in Brazil varies depending on the state and often by city. This is information that many people forget to check, but which is very important for travelers.

Belém - 110
Belo Horizonte - 110
Brasilia - 220
Curitiba - 110
Fernando de Noronha - 220
Florianópolis - 220
Fortaleza - 220
Foz do Iguaçu - 110
Maceió - 220
Manaus - 110
Natal - 220
Ouro Preto - 110
Porto Alegre - 110
Recife - 220
São Paulo - 110
Vitória - 110

It is recommended that you carry an electrical plug adapter with you and that, when appropriate, you request a transformer at your hotel to adapt your devices to local electrical current standards. Keep in mind that Brazil recently began using a new type of electrical socket, complying with international standards: the model of plugs and sockets is bipolar with a third tip for grounding. However, as the new standard was only recently implemented, many buildings have yet to make the change, and sockets do not have the third hole for the ground tip.

2016 Olympics: devices must be set to 110 volts in the cities hosting games: Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Sao Paulo, Salvador, Brasilia and Manaus.

8.5 SHOP OPENING TIMES

From 8 am to 18 hours, except in shopping malls (till 22h), supermarkets (some are open 24 hours); others may have different opening hours.

8.6 SHOPPING – RIGHTS AND RESPONSIBILITIES

When shopping at merchants, the price of the goods shall be specified on the product or near it. Check the product before leaving the store to avoid problems. Always keep the invoice for any chance, noting that change of default good is mandatory within thirty (30) days since change by taste (size, coloro r model), despite being optional by the merchant, is a common practice in the Brazilian trade, but not mandatory,

8.7 RIGHT TO RECEIVE CHANGE IN CASH

Your change must alvays come right. If this is not possible, the supplier cannot offer you a product or a service as a wat to complement your change, or even reduce it. If the supplier cannot return your change properly, He must offer a discount or round off the amount returned to favor you, consumer.

8.8 TAXI

Taxis of cooperatives or of airports usually charge a differentiated rate for the service, but make no mistake: the meter is required and should not be forgotten. Before the service, check for possible recovery of value aside for shipping and handling of bags.Taxi services are regulated by local administrations, responsible for their authorization and supervision. Make sure you are using and authorized taxi.

8.9 MAIL SERVICE

The national mail service transports national and international packages and letters. Prices vary depending on the size and weight of the object being sent.
Consult: www.correios.com.br/para-voce/consultas-e-solicitacoes


9. CITIES


9.1 HOST CITIE - RIO DE JANEIRO

Período:From 5 to 21 August 2016

https://www.rio2016.com/calendario-e-resultados

USEFUL PHONE NUMBERS AND WEBSITES:

9.1.1 TOURIST SAFETY AND ASSISTANCE

TOURIST ASSISTANCE – POLICE FORCE IN TOURISTIC AREAS (BPTUR) - (21) 2332-7928 / 2332-7937
Rua Figueiredo Magalhães, 550 – Copacabana

Site: http://www.pmerj.rj.gov.br/?p=17497

http://www.riodejaneirohotel.com.br/site/br/institucional/318/servico-de-atendimento-ao-turista

SPECIAL POLICE DEPARTMENT FOR TOURIST ASSISTANCE (DEAT) - (21) 2332-2924
Afrânio de Melo Franco, 159 – Leblon

Site: http://www.grupounicad.com.br/deat/quem_somos.htm

SEA RESCUE – (21) 2332-2062 / 2332-2057
Praça Coronel Eugênio Franco, 2 – Copacabana

Site: http://www.3gmar.cbmerj.rj.gov.br/index.php/85-pagina-inicial

9.1.2 AIRPORTS

  • TOM JOBIM  INTERNATIONAL AIRPORT (Galeão) – (21) 3398-5050
    Vinte de Janeiro, s/nº - Ilha do Governador

Site:  http://www.riogaleao.com/

Special Court: http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/juizados-nos-aeroportos

  • SANTOS DUMONT AIRPORT– (21) 3814-7070
    Praça Senador Salgado Filho, s/nº - Centro

Site: http://www.aeroportosantosdumont.net/

9.1.3 BUS STATIONS

NOVO RIO  BUS STATION
- (21) 3213-1800
Av. Francisco Bicalho, 1 - Santo Cristo

Site: http://www.novorio.com.br/

9.2 “CIDADE DO FUTEBOL” - BELO HORIZONTE

Days: 03,10, 12, 13, 16   and 20 August 2016

https://ingressos.rio2016.com/rio2016.html?affiliate=OGF&doc=search&fun=search&action=filter

USEFUL PHONE NUMBERS AND WEBSITES:

9.2.1 PUBLIC SAFETY- TOURIST ASSISTANCE

  • POLICE FORCE IN TOURISTIC AREAS (BPTUR)

Praça Floriano Peixoto - Santa Efigênia

Phone: 31 3307-0312

Site: http://www.belohorizonte.mg.gov.br/local/atrativos-turisticos/1o-batalhao-da-policia-militar-de-minas-gerais

SPECIAL POLICE DEPARTMENT FOR TOURIST ASSISTANCE 

Avenida Otacílio Negrão de Lima, 640 - Pampulha

Phone: 31 3443-2889

Site: http://belohorizonte.mg.gov.br/local/seguranca/policias/delegacia-de-pol%C3%ADcia-de-eventos

  • Tourist Information Centre (CAT) Bus station

Praça Rio Branco, 100

Belo Horizonte, MG 30111-050

Phone:31 3277-6907

  • Álvaro Hardy Tourist Information Centre | Veveco

Avenida Otacílio Negrão de Lima, 855

Belo Horizonte, MG 31365-450

Phone: 31 3277-9987

9.2.2  AIRPORTS - sites

  • Tancredo Neves International Airport

Motorway LMG-800, km 7,9, s/n, Confins

http://www.aeroportoconfins.net/

Tourist Information Centre - CAT | BH Airport

Rodovia MG-010, km 39

Confins, MG 33500-900

Phone: 31 3689-2557

Special Courts: http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/juizados-nos-aeroportos

9.2.3 Bus station:

Praça Rio Branco, 100, city centre.

Phone: (31) 3271-8933

Site: https://rodoviariaonline.com.br/rodoviaria/belo-horizonte/

9.3 BRASILIA – CIDADE DO FUTEBOL

Days: 04 ,07, 09, 12 and 13 August 2016.

Site:https://ingressos.rio2016.com/rio2016.html?affiliate=OGF&doc=search&fun=search&action=filte

TELEPHONES AND USEFUL SITES:

9.3.1  SAFETY AND TOURIST ASSISTANCE

·POLICE FORCE IN TOURISTIC AREAS 

Site: http://www.brasilia.df.gov.br/index.php/2015/12/16/enderecos-e-telefones-dos-batalhoes-da-pm/

·        SPECIAL POLICE STATION FOR TOURIST ASSISTANCE

Football Stadium police station

Nacional - 5ª DP SGAN, 901, Lote

A - Asa Norte

Phone: (61) 3207-6655

Site: http://www.turismo.gov.br/sites/default/turismo/geral/info_copa_2014/planilha02.pdf

9.3.2 AIRPORT

Brasília International Airport   (Presidente Juscelino Kubitschek)

Lago Sul, Brasília - DF, 71608-900

Phone: (61) 3364-9000

Site: http://www.aeroportobrasilia.net/

Tourism Department:

TOURIST INFORMATION CENTRE (CAT) AEROPORTO BRASÍLIA

Phone: (061) 3364-9102

Special Court: http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/juizados-nos-aeroportos

9.3.3 Bus station

SMAS, Trecho 4, Conjunto 5/6 - Asa Sul,Brasília

Phone: 61 3234-2185

Site: https://rodoviariaonline.com.br/rodoviaria/brasilia/

9.4 “CIDADE DO FUTEBOL” - Manaus

Days: 04 and 09 August 2016

Site: https://ingressos.rio2016.com/rio2016.html?affiliate=OGF&doc=search&fun=search&action=filter

Manaus Time zone:

One hour less respect to Brazilian capital, Brasilia, capital and four hours less than the Greenwich meridian

9.4.1 SAFETY AND TOURIST ASSISTANCE

  • POLICE FORCE IN TOURISTIC AREAS 

RUA BENJAMIM CONSTANT, 2150 PETRÓPOLIS - MANAUS - AMAZONAS

Phone: (92) 3214-9248

Site: https://pm.am.gov.br/portal/

  • SPECIAL POLICE STATION FOR TOURIST ASSISTANCE 

Eduardo Gomes International Airport

, Av. Santos Dumont, 1350 - Tarumã, Manaus – AM.

Phone: (92)3652-1656

Site:http://www.turismo.gov.br/sites/default/turismo/geral/info_copa_2014/planilha02.pdf

POLICE FORCE SPECIALIZED IN CRIMES AGAINST THE TOURIST

Rua Santos Dumont, 1350. Tarumã. Aeroporto Internacional Eduardo Gomes

Phone: (92) 3652-1656

Open 24 hours

Rua Taqueirinha, 25. Centro. Porto de Manaus – Estação Hidroviária do Amazonas

Phone: (92) 3631-1135 / 3631-1142

E-mail: delturista@policiacivil.am.gov.br

Opening hours: Monday to Friday from 8:00 to 17:00

9.4.2 AIRPORT

Eduardo Gomes International airport (Manaus)

Av. Santos Dumont, 1350 - Tarumã, Manaus - AM

 Phone: (92) 3652-1212 /(92) 3652-1317

9.4.3 Bus station

Av. Mário Ypiranga Monteiro, s/n - Flores
Manaus – AM

Phone: (92) 3236-7837

Site: http://www.buscaonibus.com.br/rodoviarias/manaus

9.5 SALVADOR – CIDADE DO FUTEBOL

Days: 04, 07, 09,10, 12 and   13 August 2016.

Site:https://ingressos.rio2016.com/rio2016.html?affiliate=OGF&doc=search&fun=search&action=filter

USEFUL TELEPHONE NUMBERS AND SITES:

9.5.1 TOURIST SAFETY AND ASSISTANCE

  • POLICE FORCE IN TOURISTIC AREAS 

18º Military Police Force
(71) 3321-1092 / 3321-4679

  • Police station for the tourist protection - DELTUR
    (
    71) 3322-7155 / 1188
  • Department of Tourism:

Salvador: Dial Tourism Bahia.

Phone: (55 71) 3103-3103, select language offered. Then just talk to the attendants and request information.

9.5.2 AIRPORT

Salvador International airport — Deputado Luís Eduardo Magalhães

Praça Gago Coutinho, s/n - São Cristóvão, Salvador - BA, 41520-970

Phone: (71) 3204-1010

Site: http://www.aeroportosalvador.net/

9.5.3 Bus station 

Av. Antônio Carlos Magalhães, 4362 - Pernambués, Salvador - BA

Telefone:(71) 3616-8300

Site: http://www.rodoviariadesalvador.com.br/

9.6 SÃO PAULO - CIDADE DO FUTEBOL

Days 03, 06, 10, 12, 13, 17 and 19 August 2016

Site:https://ingressos.rio2016.com/rio2016.html?affiliate=OGF&doc=search&fun=search&action=filter

USEFUL TELEPHONE NUMBERS AND SITES:

9.6.1 SAFETY AND TOURIST ASSISTANCE

  • DEATUR – Special police station for tourist assistance
    Rua da Cantareira, 390 – City centre (located next to the municipal market)
    Phone: (11) 3257-4475
  • Tourism department:

State Department of Tourism São Paulo – SP

Phone: (11)3709-1654

  1. Bandeira Paulista, 716 - 8º Andar CEP: 04532-002 São Paulo - SP

Site: www.turismo.sp.gov.br

9.6.2 AIRPORT

Governador André Franco Montoro airport - Guarulhos-SP 

Rod. Hélio Smidt, s/nº - Cumbica, Guarulhos - SP, 07190-100

Site: http://www.gru.com.br/

Phone:  (11) 2445-2945;

Congonhas airport - SP:

Av. Washington Luís, s/nº - Vila Congonhas, São Paulo - SP, 04626-911

Phone: (11) 5090-9000;

Site: http://www.aeroportocongonhas.net/

9.6.3 Bus station

  • Tietê bus station
    Cruzeiro do Sul, 1.800 - Santana - zona Norte - São Paulo.
    Phone: (11) 3866-1100.

Site: https://rodoviariaonline.com.br/rodoviaria/sao-paulo-tiete/

  • Barra Funda bus station
    Mário de Andrade, 664 -  Barra Funda - zona Oeste - São Paulo
    Phone: (11) 3866-1100.

Site: https://www.terminalbarrafunda.com.br

  • Jabaquara bus station
    dos Jequitibás, s/n - Jabaquara - zona Sul - São Paulo.
    Phone: (11) 3866-1100.

Site: https://www.terminaljabaquara.com.br